cuspy memo


Tivoization とは何か

2007/09/25 Tuesday 04:09:25

http://en.wikipedia.org/wiki/Tivoization
の和訳。

Tivoization とはコピーレフトライセンスの条件下の組み込みソフトウェアでありながらユーザーによって変更されたバージョンのソフトウェアをハードウェア上で実行することを妨げるシステムのことです。
この言葉はリチャード・ストールマンが作った造語であり、彼はこの習慣はユーザーの自由を保護するように設計された GNU GPL を否定していると確信しています。
この言葉の由来は TiVo の GNU GPL でライセンスされたソフトウェアを使用した TiVoブランドのデジタルビデオレコーダ(DVR)に関連します。

GPLv3 ではこの問題に対する対処が行われているが、実際に効力を持つかどうかは疑問視されているそうだ。

No comments yet.

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.

hoge

ほにゃららを知らない子ども達まとめ

2007/09/24 Monday 23:50:20

と、こういった話はネタにそれがちだけど、shiro さんのコメントが良いなぁ
http://d.hatena.ne.jp/odz/20070912/1189572747#c

# タイトルの元ネタはこれかな

No comments yet.

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.

hoge

Reusing OpenSSH connections to the same host

2007/09/21 Friday 06:37:26

http://www.revsys.com/writings/quicktips/ssh-faster-connections.html
SSH コネクションを再利用しようというお話。

I recently learned of a new OpenSSH feature that I’ve wanted for years, the ability to reuse the already existing connection to a remote host when I want to open subsequent connections.

おおー、ホントだ。openssh の 4.x から使えるみたい。
当然なんだけど ssh 秘密鍵のパスフレーズを入力する必要がなくて ssh-agent を使っている感じでリモートホストにログインできる。
また、ハンドシェイクしなくて良い分こちらの方が断然早い。

  1. Robert wrote related post…

    Silk posts and stories…

    Trackback by Robert wrote related post — 2008/05/30 Friday @ 12:02:17

  2. News…

    SweN, News and News…

    Trackback by News — 2008/06/03 Tuesday @ 05:25:07

  3. Latest News…

    SweN, Latest News and Latest…

    Trackback by Latest News — 2008/06/03 Tuesday @ 05:25:22

  4. Latest Blog News…

    SweN, Latest Blog News and Latest…

    Trackback by Latest Blog News — 2008/06/03 Tuesday @ 05:25:38

  5. Latest Refresh…

    HserfeR, Latest Refresh and Latest…

    Trackback by Latest Refresh — 2008/06/03 Tuesday @ 05:26:11

  6. Blog News…

    SweN, Blog News and Blog…

    Trackback by Blog News — 2008/06/03 Tuesday @ 05:27:10

  7. Latest…

    TsetaL, Latest and Latest…

    Trackback by Latest — 2008/06/03 Tuesday @ 05:27:35

  8. Latest Sites News…

    SweN, Latest Sites News and Latest…

    Trackback by Latest Sites News — 2008/06/03 Tuesday @ 05:28:15

  9. Latest Site News…

    SweN, Latest Site News and Latest…

    Trackback by Latest Site News — 2008/06/03 Tuesday @ 05:29:26

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.

hoge

休日メモ

2007/09/18 Tuesday 01:36:55

土曜の朝まで酒を飲んでいてみんな帰った後、さて寝ようと思ったら近所でわっしょいわっしょい祭りが始まったので眠れなかった。

debian 勉強会。今回は荻窪じゃなくて代々木のオリンピックセンターで。朝から何も食べてなかったので何か食べようとオリンピックセンターの近くを果てしなく彷徨ったんだけど全く食べ物屋が見つからない
餓え死にそうな感じで受付のひとに食べ物屋の場所を聞いたらオリンピックセンターの中に在った。
exim いいなぁ exim。C の PCRE ライブラリって Philip Hazel さんが exim の為に作ったものだったのか、知らなかったな。
続いて聞いたことも見たこともない apt-hogehoge が紹介された。もちろん今日からログイン shell は aptsh で。aptfs にも期待。

先週よしたろう先生から借りた数学的にありえない〈上〉を一気に読む
なんとなく先が読めてしまって下巻を読む気が起きない、来ない、居ない、機内。

ニコニコ動画のマイリストが一杯になってきたので何処か別の所に移し替えたい。
ハテブかtwitter か tumblr か。ハテブは負荷が掛かったら申し訳ないし twitter の API はまだ良く解っていない。とりあえず tumblr に dump するスクリプトを書いてみた。

No comments yet.

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.

hoge

ただ trim したいだけなのに・・・

2007/09/14 Friday 02:12:30

Common Lisp だったら string-trim, Java だったら String#trim(), perl は chop(), PHP でも trim().
Erlang で バイナリの最後の “\r\n” を取り除きたいのだけど効率の良い方法が思いつかない。要は

> trim(<<"hello\\r\\n">>).
<<"hello">>

となる関数 trim() を定義したい。とりあえず思いついたのは、

1) 文字列にして string:left() を使う。

trim1(Bin) ->
    string:left(binary_to_list(Bin), size(Bin) - 2).

2) 文字列にして string:tokens() を使う。

trim2(Bin) ->
    [Ret|_] = string:tokens(binary_to_list(Bin), “\\r\\n”),
    Ret.

3) 文字列にして 2回 string:strip() する。

trim3(Bin) ->
    string:strip(string:strip(binary_to_list(Bin), right, $\\n), right, $\\r).

というように一度文字列にする方法しか思いつかなかったんだけど、同じ所で悩んでた人発見。

http://easyerl.blogspot.com/2007/06/shrink-binary-octet-stream-easily.html

trim4(Bin) ->
    Size = size(Bin) - 2,
    <<Bin:Size/binary-unit:8>>.

なるほど、これが bit syntaxか。
効率は良さそうだけど <<”hello\r\n\r\n”>>
を削りたいときにはやっぱり困るなぁ。

  1. Robert wrote related post…

    Silk posts and stories…

    Trackback by Robert wrote related post — 2008/05/30 Friday @ 13:29:05

  2. Latest Refresh…

    HserfeR, Latest Refresh and Latest…

    Trackback by Latest Refresh — 2008/06/03 Tuesday @ 07:01:51

  3. Latest Sites News…

    SweN, Latest Sites News and Latest…

    Trackback by Latest Sites News — 2008/06/03 Tuesday @ 07:02:17

  4. Latest Blog News…

    SweN, Latest Blog News and Latest…

    Trackback by Latest Blog News — 2008/06/03 Tuesday @ 07:03:25

  5. Latest Site News…

    SweN, Latest Site News and Latest…

    Trackback by Latest Site News — 2008/06/03 Tuesday @ 07:04:08

  6. Latest News…

    SweN, Latest News and Latest…

    Trackback by Latest News — 2008/06/03 Tuesday @ 07:04:59

  7. Blog News…

    SweN, Blog News and Blog…

    Trackback by Blog News — 2008/06/03 Tuesday @ 07:05:18

  8. Sites News…

    SweN, Sites News and Sites…

    Trackback by Sites News — 2008/06/03 Tuesday @ 07:06:07

  9. News…

    SweN, News and News…

    Trackback by News — 2008/06/03 Tuesday @ 07:06:32

  10. Latest…

    TsetaL, Latest and Latest…

    Trackback by Latest — 2008/06/03 Tuesday @ 07:06:58

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.

hoge

ErLife

2007/09/08 Saturday 01:15:50

http://sourceforge.net/projects/erlife/

erlang で実装された lifegame を見つけたので動かしてみたんだけど生きた cell が 3万個程度になると1秒に1世代ぐらいしか進まなくなる。
へたくそな実装しやがってけしからんなぁ。と思いつつソースを読んでみたら 1 つのcell で 1プロセス起動してた。そして各々のセルが世代とか関係なくパラレルに繁殖してたw。なんというプロセスの無駄遣い。
そりゃ重いわな、というか Erlang のベンチマークに近い。

あとコントロールパネル辺りのGUI実装が参考になった。

erlife.gif

No comments yet.

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.

hoge

Erlang 本

2007/09/04 Tuesday 23:52:43

http://www.pragmaticprogrammer.com/titles/jaerlang/
遂に買ってしまった。
ここで売っているPDFは $22.5、amazon.co.jp だと¥5,306 なので断然お得。

Socket プログラミングのサンプルとして SHOUTcast Server(ストリーム音楽配信サーバー)の実装例が掲載されている、普通ならサンプルで実装できない規模のアプリケーションを5ページ程で掲載できてしまう Erlang 恐るべし。

  1. Robert wrote related post…

    Silk posts and stories…

    Trackback by Robert wrote related post — 2008/06/19 Thursday @ 19:34:32

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.

hoge

フォースによって混乱させられた気分になります

2007/09/01 Saturday 05:49:32

AOL の陰謀で gaim から名称変更することになり、マスコットがキモい鳥になってしまったインスタントメッセンジャー pidgin を使ってチャットしていた時のこと。

(01時59分26秒) hamano: なおった
(01時59分34秒) hamano: 変更前のデータも要るんだったらコピーしておくと良いよ
(02時00分32秒) フォースによって混乱させられた気分になります…
(02時00分37秒) ともさん: ありがと
(02時00分43秒) hamano: ベイダー卿!
(02時00分52秒) ともさん: ?
(02時01分07秒) hamano: 幻覚だった
(02時01分15秒) ともさん: Σ(゜o゜;

この「フォースによって混乱させられた気分になります…」の一文はシステムメッセージでトモさんには見えていないので突然ダースベイダーの幻覚を見る人かと思われてしまった。

この謎のメッセージはいったい何なのかとソースコードを追っかけてみたところローカライズ前は “You feel a disturbance in the force…” というメッセージで
./pidgin-2.1.0/libpurple/plugins/psychic.c に

/* This is a quote from Star Wars. You should probably not
translate it literally. If you can’t find a fitting cultural
reference in your language, consider translating something
like this instead: “You feel a new message coming.” */

まだ良く解っていないのだけれど、自分がメッセージを打ち込んでいるときに話し相手も同時にメッセージを書いていたときに出るっぽいな。
相手がキーボードを叩いているときにはメッセージウィンドウの端っこにキーボードのアイコンが表示されるのでこのメッセージは余計だと思う。

  1. Robert wrote related post…

    Silk posts and stories…

    Trackback by Robert wrote related post — 2008/06/17 Tuesday @ 22:30:38

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.

hoge